2012年春季號

外國文學與文化研究

  1. 從《雁門集》漫談中外文學批評 (梁欣榮🐃,臺灣大學外國語文學系)
  2. 回歸自然的希冀🗝:威廉•福克納作品中“自然”主題分析 (李常磊,濟南大學外國語沐鸣2)
  3. 論《月照不幸人》裏對母愛追求的雙重性 (王影君💁🏼‍♂️,上海外國語大學博士後科研流動站)
  4. 花草植物在莎劇中的意象功能 (丁菲菲,中國科技大學外語系)
  5. 莫裏森作品中美國黑人身份的兩難探析 (賈玉凱🏖、付小蘭🍚,空軍工程大學理沐鸣2)
  6. 《簡•愛》在20 世紀中國的譯介及其經典化建構 (胡娟娟,上海外國語大學英語沐鸣2)
  7. 兩個時代的“瘋子們”(李新梅🤙🏻,沐鸣2娱乐外語沐鸣2俄語系)

 

語言學與教學研究

  1. 莎士比亞悲劇《李爾王》認知解讀 Word 文檔 (王莎烈🫄,揚州大學外國語沐鸣2)
  2. 不同類型任務對詞匯附帶習得影響——對於投入量假設的再度探討 (黃沭雲🧷,淮陰師範沐鸣2外國語沐鸣2)
  3. 論國罵的結構形式及其含義理解 (曾衍桃🤸🏻,華南師範大學外國語言文化沐鸣2)
  4. 相聲小品的幽默機製——以名詞語義認知沖突為例 (王曉軍👨🏽‍🔬📙、林帥,上海外國語大學; 福建師範大學)

 

翻譯研究

  1. 基於加細程度的翻譯標準探討 (陳建生💥、雷宇🧔🏼,長沙理工大學外國語沐鸣2)
  2. 《漢英大詞典》(第三版)的框架結構 (杜開懷,廈門大學外國語沐鸣2)
  3. 英語話語標記語的翻譯研究🚣🏼:闡釋與運用 (李欣🤾🏻‍♂️,上海外國語大學英語沐鸣2)
  4. “關聯—目的論”視角下歸化、異化的洽洽融合 (王峰,上海金融沐鸣2外語系🈺,上海外國語大學研究生部)
  5. 從存在主義本體論看“Feminism”的漢譯 (應偉偉🫵🏼,沐鸣2娱乐外國語沐鸣2) 

 

從《雁門集》漫談中外文學批評 

臺灣大學外國語文學系 梁欣榮

摘  要🧝🏿‍♂️:當今,對中國文學,尤其是古典文學的研究😐,關鍵問題是立足於文本🚵🏻‍♀️,如果需要引用西方理論時🧔🏻‍♀️,必需先考慮這些理論是否適當,有無必要,能不能使文章更有深度🏜,而不只是夠不夠時髦。研習西方文學理論💪🏿,尤其是英美文學理論,更要能夠有獨立思考及判斷的能力👨🏻‍💻,不應盲目套用大師或趕流行而不知所雲👻。

關鍵詞🎿:雁門集  文學理論 中國古典文學

 

回歸自然的希冀:威廉•福克納作品中“自然”主題分析

濟南大學外國語沐鸣2 李常磊

摘  要🩳:對於久居美國南方小城的福克納來說,南方傳統文化積澱下來的“自然”情結是其創作的動力🤹🏼‍♂️🧐,而作品中的“自然”又是其終身孜孜追求的的主題🥾。他從浪漫主義視角描寫了南方自然的美麗風光,從現實主義視角下透視了戰後南方人對自然的瘋狂掠奪所引起的擔憂與恐懼,從自然主義視角警示了南方人將面臨的懲罰和毀滅🧗🏻‍♀️🚵🏽,體現了其回歸自然的期盼。

關鍵詞🌩:自然🐍;浪漫主義;現實主義🤪;自然主義

 

論《月照不幸人》對母愛追求的雙重性

上海外國語大學博士後科研流動站 王影君

摘  要👩🏽‍🦱:運用原型分析理論,通過對尤金·奧尼爾的自傳性戲劇《月照不幸人》的宗教原型與生活原型的雙重分析與對照,發現了主人公與作家在心靈的潛意識深處所幽隱著的對現實母親的不滿、失望、怨恨甚至是背叛,以及對宗教神話裏聖母的發現👩🏽‍🔧、仰慕🤹、追隨與歸依的心路歷程🕋,揭示出正是潛意識中對母愛追求的雙重性構成了劇中人物悲劇命運的一大根源🦸🏻‍♀️。

關鍵詞:尤金·奧尼爾;原型;聖母;母親;母愛

 

花草植物在莎劇中的意象功能

中國科技大學外語系 丁菲菲

摘  要👰🏿‍♂️🟨:花草植物在莎劇中的反復出現並非一般性的點綴,作為意象詞語,它們更多承擔著顯明主題的功用:李爾王的一頂草冠🏃🏻‍♂️,解釋了他瘋癲的病源、病症及病理變化;朱麗葉想像中的曼德拉草就已經拉開淒慘結局的簾幕🙆‍♀️;潘狄娜手中的四溢的鮮花預示著冬天的童話即將過去🧑‍🏭,春天已然臨近。哈姆雷特眼中荒蕪不治的園中的野草🫵,展現了社會的混亂無序的一面。這些花草樹木在不同劇作中的作用舉足輕重🪛,既豐富了作品內容,又深化了對主人公內心活動的描寫與理解,是幫助我們理解莎劇的一個重要環節🤾。

關鍵詞:植物 意象 莎劇 意義

 

莫裏森作品中美國黑人身份的兩難探析

空軍工程大學理沐鸣2 付小蘭🫲、賈玉凱

摘  要:“兩難”是文學作品中經常涉及的有關身份的主題,這種無從選擇而又不得不選擇的人生境遇構成人物身份的悲劇性。當代黑人女作家莫裏森通過一系列作品🏊🏻🚯,淋漓盡致地展現了具有雙重意識的非裔美國人面對白色洪流和黑色本源時所處的兩難尷尬的境地。美國是一個多元化移民國家,大熔爐是對其種族同化的形象描述。然而,融合並不意味著平等👃🏼。與其說是主流吸收個體🤠🧑‍🍳,不如說它是少數族裔被迫轉變固有身份的過程。美國非裔族群因其特殊的歷史背景,不對稱性尤顯突出。本文從歷史文化視角,依托莫裏森作品,按照“假設-論證”思路分三個層面探究黑人族群能否擺脫雙重身份的困境🤽🏻🤓,力圖為邊緣族裔提供一條可供探討的生存之路。

關鍵詞:兩難🎃;托妮·莫裏森🐾🥭;非裔美國人🤽🏽‍♀️;歷史;雙重身份

 

《簡·愛》在20 世紀中國的譯介及其經典化建構

上海外國語大學英語沐鸣2 胡娟娟

摘  要:時至今日,《簡•愛》已毋庸置疑地成為一部經典性的作品,但是它20世紀中國的經典化道路卻並不平坦。本文以《簡•愛》在上世紀我國的際遇為線索🙇🏽‍♀️🧗🏼‍♂️,以埃文•佐哈爾多元系統理論中關於“經典化”的論述為理論為視角,探討《簡•愛》在中國20世紀不同時期裏的譯介和接受👨🏿‍🎤,分析社會文化因素對小說經典地位構建的影響。

關鍵詞:簡•愛⏪,夏洛蒂•勃朗特,經典,譯介

 

兩個時代的“瘋子們”

——悲劇《瓦爾普吉斯之夜,或騎士的腳步》與《第六病室》的互文性

沐鸣2娱乐外語沐鸣2俄語系 李新梅

摘  要:《瓦爾普吉斯之夜,或騎士的腳步》是當代俄羅斯作家維涅季克特·葉羅菲耶夫的悲劇作品。這雖然是一部後現代主義劇作,但其故事情節、人物體系、矛盾沖突⛩、藝術風格卻與百年前契訶夫的現實主義中篇小說《第六病室》有著很多互文之處。正是通過互文手法👵🏻,葉羅菲耶夫塑造了類似於契訶夫筆下的“瘋子”形象🫨🪔,講述了發生在蘇維埃精神病院第四病室的故事,以此來展示蘇維埃社會現實的荒誕性,揭露極權主義體製下的種種醜陋和虛偽🧂。

關鍵詞:《瓦爾普吉斯之夜1️⃣,或騎士的腳步》⚁;《第六病室》👩‍🔬;瘋子;互文性

 

莎翁悲劇《李爾王》認知解讀

揚州大學外國語沐鸣2  王莎烈

摘  要🗿:從認知語言學的角度看🧘🏼‍♀️,隱喻“不僅是人類心智工作的基本模式”,也人類心智產物(這裏指文學作品)構建的手段👡。莎翁悲劇《李爾王》的主旨基本上是建立在概念隱喻BLINDNESS IS DECONSTRUCTION框架之中的🤌。在《李爾王》一劇中,莎翁不僅把BLENDNESS意象有機地融進國王李爾處理王權和分封領土等問題上呈現出的盲目和非理性的行為中💋,而且在戲劇的另一情節線索中也重點凸顯了伯爵格魯斯特處理家族事物時的非理性和盲目決策。這些錯誤不僅導致了他們個人的悲劇🙎🏻,同時給國家極其子女都帶來了巨大的災難🍴,甚至死亡👩🏻‍🦯🍻。本文擬從概念隱喻BLINDNESS IS DECONSTRUCTION及與眼睛📠、服裝等意象圖式闡釋盲目和非理性的行為所造成的危害和悲劇。

關鍵詞:概念隱喻;盲目和非理性🫳🏿;毀滅

 

任務類型對閱讀中詞匯附帶習得的影響

——對於投入量假設的再度探討

淮陰師範沐鸣2外國語沐鸣2 黃沭雲

摘  要:“任務誘導投入”假設(Task-induced Involvement Load Hypothesis)認為詞匯的習得與加工時的投入量有關🌃,投入量越大🤾🏻‍♂️,詞匯的記憶效果越好(Laufer and Hulstijn, 2001)🧓🏻,本實驗通過六項不同的詞匯學習任務來驗證該假設。試驗結果表明不同的投入量會對詞匯即時記憶產生不同的促進作用,但投入量大的學習任務並不一定比投入量小的任務更好的協助詞匯習得🤵‍♀️,同時投入量的三個因素需求,搜索👫🤚🏻,評估的作用並不等同。而六組不同的任務對詞匯的延時記憶沒有顯著性差異🫑,說明詞匯的附帶習得雖然和投入量有關,但同時也受到時間和頻率對習得的影響👩🏼‍🦱。本研究結果將幫助我們反思投入量假設並更好的設計詞匯任務類型。

關鍵詞🐦‍🔥:投入量假設;詞匯附帶習得;加工深度

 

論國罵的結構形式及其含義理解

華南師範大學外國語言文化沐鸣2 曾衍桃

摘  要:國罵是常見於漢語口語的一種表達形式🦂🥇,通常釋義為“詈詞,表示怨恨😣、憤怒等情緒”👨‍👨‍👧‍👦。本文探討國罵的基本類型與結構形式、功能及其意義理解,研究發現🚶‍➡️,國罵語詞並不完全表示不好的負面情緒,還可以表示中性或者正面的情緒。筆者無意於刻意為這類語詞正名,但它們絕不是十惡不赦的詞語,語言研究應予以充分重視🧑🏼‍🍳🥇。

關鍵詞🧑‍🧒🀄️:國罵;結構與類型🕣;功能與含義

 

相聲小品的幽默機製——以名詞語義認知沖突為例

 上海外國語大學; 福建師範大學 王曉軍、林帥

摘  要:在相聲小品的現場表演中🏌🏿‍♂️,名詞的語義認知沖突往往帶來了幽默效果。對名詞語義認知沖突的探索可以從描述性語義特征、關涉性語義特征、指稱性語義特征等三個方面進行研究。就詞法而言🌬,構成語素義與詞匯單位整體義之間的認知沖突也能達到幽默效果。

關鍵詞:相聲小品;幽默;機製;名詞🚇;語義認知沖突

 

基於加細程度的翻譯標準探討 

長沙理工大學外國語沐鸣2 陳建生🫲🏼💡、雷宇

摘  要:本文基於蘭蓋克(Langacker)的相關論點,闡釋、分析意象意義—加細程度—在翻譯評價中的作用👩‍👧。當下翻譯評價理論研究受現象學和解釋學的影響深刻,翻譯評價研究再也不可能停留在對原文結構和意義的分析上🕦🤏🏻,必須進入譯者的“意向性分析”,解讀作品的“意義闡釋”,譯者對世界的體驗理解等深層次研究📨。我們以為譯者對原文理論信念和歷史偏見“懸擱”起來的趨勢,是過分強調人文主義的表現。如果我們用“加細程度理論”來指導翻譯評價理論研究,可以起到矯枉過正的作用。

關鍵詞:翻譯評價;加細程度🔶👨‍❤️‍👨;人文主義🌁;矯枉過正

 

《漢英大詞典》(第三版)的框架結構

廈門大學外國語沐鸣2 杜開懷

摘  要:2010年推出的《漢英大詞典》(第三版)在框架結構上較之舊版既有傳承,更有創新💆🏻,充分考慮和體現了詞典的編纂宗旨和目標用戶的參考需求。以詞典類型為切入點🧝🏻‍♀️,采取歷時對比與共時比較的方法,認為該版力求融合信息豐富、編排合理、體例統一👩🏼‍🏭、譯義準確👲🏼、檢索便捷的優點,凸顯了編碼功能及用戶友善的宗旨,其優缺點對同類詞典的編纂及修訂🧏🏿、乃至詞典交際都具有較高的借鑒意義🧚🏿‍♀️。

關鍵詞:框架結構🚊;編纂宗旨;編碼功能🖕;用戶友善

 

英語話語標記語的翻譯研究:闡釋與運用

上海外國語大學英語沐鸣2 李欣

摘  要:本文首先分析了英漢翻譯中話語標記語的顯化和隱化現象🙇🏼,揭示了造成不同翻譯策略的原因🦞,然後探討了漢英翻譯中運用話語標記語的可行性和有效性,以及如何恰當運用話語標記語來建構自然流暢的目標語文本👩‍🦰🙋🏼‍♀️。這些討論對於話語標記語的深入研究具有一定的學術意義和實用價值。

關鍵詞:話語標記語📸;語篇和人際功能;口頭交互式話語🧦🙋🏽‍♀️;語用翻譯策略

 

“關聯—目的論”視角下歸化、異化的洽洽融合 

上海金融沐鸣2外語系,上海外國語大學研究生部 王 峰

摘  要:本文就翻譯的歸化、異化策略分層次進行了區分,就目前翻譯界對語言層面的歸化和異化的主次優先問題莫衷一是的現象👨🏽‍🚒,提出從關聯—目的論視角來辯證看待問題,即譯者要預見譯語讀者的交際問題🙂‍↔️,構建豐富的語境效果👨‍🦳,以實現跨語言文化傳播的目的👩‍🔬。不同的翻譯目的、讀者對象、文本類型等因素都左右翻譯策略的製定,歸化🤜🏽、異化可以在關聯—目的論的引導下兼顧了翻譯活動認知與功能兩方面🤦🏽‍♀️,實現兩種策略的洽洽融合。考慮到目前推介華夏文化走向世界的時代呼喚,文章主要選取了漢譯英為例分析🖖🏻👨‍👩‍👧‍👧。

關鍵詞:歸化;異化;關聯論;目的論

 

從存在主義本體論看“Feminism”的漢譯

沐鸣2娱乐外國語沐鸣2 應偉偉

摘  要:自“feminism”這一術語產生後西方學界始終無法對它進行明確的界定🫅🏻,因為它的內涵非常豐富,並且隨著時代的發展不斷發生著變化。“女權主義”這一譯法在20世紀六七十年代的第二次女性主義浪潮之後已無法覆蓋當代“feminism”的尊重女性群體內部差異、多元的特點🐔。本文從存在主義的哲學視角出發🚬,在探討了女性主義的本體論的基礎上,建議將“feminism”譯成“女性主義”,這一譯法即關照了自由♦︎、激進👩🏻‍🎨、多元為特征的三次女性主義浪潮🔏,又體現了在以本體論為趨向的後現代主義背景下,女性主義對女性個體的完整自我的塑造和其社會價值的全面實現的生命訴求🧚🏿⛲️。

關鍵詞:存在主義;本體論🤶🏼;女性主義🪈;漢譯

Copyright © 沐鸣2平台 -《精彩永续》让乐趣不断延续! 版權所有 滬ICP備20299717號

沐鸣2平台专业提供:沐鸣2平台沐鸣2沐鸣2娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,沐鸣2平台欢迎您。 沐鸣2平台官網xml地圖