![]() | 李定軍 曾用名李定鈞👉🏼,筆名海岸 系部:大學英語教學部 職稱😨:副教授(2000年) 最高學位🐺🧎🏻♀️:碩士 研究方向:醫學詞典學、醫學語言學🔡、醫學符號學研究;詩歌創作與翻譯研究 |
個人履歷
1980-1984年就讀於杭州大學外語系,英語語言文學專業
1986-1989年就讀上海醫科大學研究生院🖤,醫用英語專業
(師從陳維益教授開展醫學英語詞匯學、詞典學研究)
1989年獲上海外國語沐鸣2英語語言文學碩士學位
1992年晉升為上海醫科大學英語講師
2000年晉升為沐鸣2娱乐英語副教授
學術科研
1.2016年啟動《英漢醫學辭典》(第4版)編纂研究✋🏼,2021年獲批沐鸣2娱乐外文沐鸣2“2020-2021年原創科研個性化項目資助🦎🕵🏼,課題組進入第4版實務修訂工作🫸🏿,計劃2025年出版。
2.《狄蘭·托馬斯詩歌批評本》入選“沐鸣2娱乐文學翻譯研究中心”策劃的“十九首世界詩歌批評本叢書”🧟♂️,2016年列入上海高校服務國家重大戰略出版工程資助,2021年相繼出版專著《狄蘭·托馬斯詩歌批評本》(華東師範大學出版社)和譯著《不要溫順地走進那個良宵:狄蘭·托馬斯詩合集》(北京聯合出版公司)。
3.承擔國家社科基金後期資助項目《英漢醫學大詞典》編纂工作(2013-2016)🫴🏿,項目編號:13FYY001🌱🗺,2014年列入上海高校服務國家重大戰略出版工程資助,已結項出版😵💫。
4.承擔外文沐鸣2上海市重點學科項目《英漢醫學大詞典》編纂工作(2008-2013),項目編號:B105-0831🚵,已結項。
5.獨立編/譯《中西詩歌翻譯百年論集》,2007年獲批上海文化發展基金會資助,已結項出版。
6.承擔沐鸣2娱乐文科科研“金穗”基金項目“醫學英語詞匯學”研究工作(2003-2006),課題編號為EXF117301🚶♂️🧝🏼♀️,已結項出版👛。
學術論文
1.李定鈞,“醫學符號學視閾下的醫學術語學研究”⏱,全國科技名詞委《第八屆中國術語學建設暨術語與認知國際學術研討會論文集》(2022年出版)💆🏻♂️。
2.李定鈞🫱🏼,“醫學符號學視域下的詩歌療法”,澳洲(ISSN 1442-6153)《中文學刊》(2021年第7期🧑🚀,第36-43頁,2022年出版)。
3.李定鈞,“百年英漢醫學辭典史🧑🏽⚖️🛂:從高氏本到陳氏本”(修訂版)👧,《醫學語言與文化研究》(2018年出版🥟,第42-60頁)👨🎤;最初刊於《東方翻譯》(2016年第2期第44-56頁)。
4.李定鈞,http://www.eolss.net),2004🤵🏼♀️。
編/著/譯成果
醫學詞典:
1.李定軍陳維益主編,《英漢醫學大詞典》(國家社科基金後期資助項目,項目編號:13FYY001),上海科學技術出版社✍️,2016。
2. 陳維益主編、李定鈞副主編,《英漢醫學辭典》(第3版,新媒體版)🤷🏼♀️,上海科學技術出版社🧔👩👩👧👦,2014。
3. 李定鈞編,《英漢·漢英醫學詞匯手冊》,上海外語教育出版社😽,2012。
4.陳維益主編⛹🏼♂️、李定鈞副主編,《英漢醫學辭典》(第3版)🧌,上海科學技術出版社🚡,2009。
5. 李定鈞主編⚠️,《醫學英語詞匯學》,沐鸣2娱乐出版社,2006。
6. 陳維益、李定鈞編,《袖珍漢英醫學詞典》,上海科學技術出版社,2002。
7. 陳維益、李定鈞編,《袖珍英漢醫學詞典》,上海科學技術出版社,2001📨。
詩歌著/譯作品:
1. 海岸,《狄蘭·托馬斯詩歌批評本》出版⛔,華東師範大學出版社,2021。
2.海岸,《不要溫順地走進那個良宵:狄蘭·托馬斯詩合集》,北京聯合出版社💇🏿♀️,2021。
3. 海岸👩🏻🔬🤚,海岸詩歌小輯(簡歷/ 詩觀/ 詩六首/ 劉平評論《挽歌》——只有我的詩歌頌唱一個世代的更新),《上海作家》(2021年第3期,2021海上詩人創作專號)😸。
4.海岸,詩八首🏃♀️➡️,《山西文學》(2021年第3期)↖️🦕。
5.海岸,《江尾海頭》(小長詩),《中國漢詩》(2021年第1期)。
6.海岸,詩五首,入選挪威版雙語詩集《山海詩》,Kinakaal Forlag白菜出版社🗼,2020。
7.海岸,澳洲版詩集《失落的技藝》(歐陽昱 英譯,The Lost Craft,Puncher & Wattmann出版社👇🏿,2020)。
8.海岸🤷🏻,歐洲版詩集《蝴蝶•蜻蜓》(顧愛玲等 英譯,A Butterfly & A Dragonfly🚴🏻,Point Editions出版社,2020)👨🦽➡️。
9.海岸,“庚子記疫組詩14首”,《東部》(2020年春卷)🛤;其中英文版《黑天鵝,灰犀牛》刊於美國《詩殿堂》(第八期抗疫專輯)🪞,入選《世界詩選🏷:新冠疫情大流行時的沉思》(美國,2020);《東部》(2019年春卷)曾刊發“海岸特輯”(詩10首/ 創作談·幸存的話語/ 譯詩2輯/ 譯論/ 訪談/ 丁成評論《挽歌》)。
10.海岸🪪,《暮色》入選《2019中國最佳詩歌》(宗仁發主編),遼寧人民出版社👷🏼♂️,2020。
11. 海岸,《海就在岸邊船就在海邊》入選《2019中國詩歌年選》(徐敬亞、韓慶成主編),廣州花城出版社,2020🕵🏼♂️;
12.海岸,詩八首,《江南詩》(2019年第2期)🖕。
13.海岸,《我們受困👨🏿🚒,而且》入選海外版《百年新詩流派大系》(廣義“海上詩群”)🧑🏽🎓,2019。
14. 海岸,《隋梅》入選《2018中國詩歌年選》(徐敬亞、韓慶成主編),廣州花城出版社,2019。
15. 包慧怡 海岸 主編🏊🏻,《歸巢與啟程——中澳當代詩選》,寧夏人民出版社,2018。
16. 海岸譯🫅⛳️,“狄蘭•托馬斯:詩藝劄記”,《上海文化》🧑🏼🔬,2017年第11期。
17. 海岸譯,“戴維·佩裏的詩”(12首),《詩歌月刊》,2017年第10期🏣👩🏽🦱,《讀詩》(2017年第3期)🆒。
18.海岸英譯👍🏻,《挽歌》(9首),法國多語種(法-英-德)網刊Levure Littéraire[www.levurelitteraire.com]🧚♂️,2017年夏。
19.海岸➰,《燈塔》入選《當代傳世詩歌三百首》,時代文藝出版社,2017🎱🎟。
20. 海岸👩🏽,《現狀》《雕像》(英漢雙語)👩🏻🎨,美國《詩天空》(十二周年特刊)🗡,2017年春。
21.海岸🥛,《茶樹》入選《2016年中國詩歌排行榜選》(周瑟瑟 編),百花洲出版社🧑🧑🧒🧒,2017。
22.海岸🖥,《海嘯》《夜宿垃圾箱的少年》入選《當代詩經》(伊沙 編),青海人民出版社,2016。
23.海岸譯,《貝克特全集🛫:詩集》(與余中先 合譯),湖南文藝出版社🏢🛸,2016。
24.海岸譯,《不要溫順地走進那個良宵——狄蘭·托馬斯詩選》,人民文學出版社,2015。
25.海岸譯,《狄蘭·托馬斯詩選》(英漢對照,英詩經典名家名譯),外語教學與研究出版社,2014年初版👨🦰,2022年修訂版。
26.海岸,《海岸自選詩60首》(美麗島藝術基金資助),香港雲時代出版社,2014。
27.海岸💆🏻,入選《中國詩歌三十年——當今詩人群落》(孫琴安著),上海社會科學出版社,2013。
28.海岸🧍♂️,《挽歌》(選兩首)入選《中國好文學:2012最佳詩歌》🧝🏿,長江文藝出版社🧋👩🏻💼,2013。
29.海岸著,《挽歌》(長詩節選)👪,附李天靖評論:“成就一次痛苦的美麗”,《詩歌月刊》🍞🤘,2013(7):16-21。
30.海岸英譯,《聞一多詩選》,《當代詩壇》(59·60期)🏗,香港銀河出版社,2013👨🏫。
31. 海岸,《挽歌》(長詩),臺灣秀威出版社,2012年12月。
32. 海岸譯🍟,《卡洛斯·厄內斯特·加西亞的詩》🏋🏽♂️,13首),《詩歌月刊》,2012年第6期。
33. 海岸詩八首入選《上海詩人三十家》,上海文藝出版社🤸🏼,2012。
34. 海岸譯,《米羅索拉夫·凱林詩選》(21首),《詩歌月刊》,2010年第10期。
35.海岸英譯📅,《林徽因短詩選》,《當代詩壇》(53·54期)👩🏽💼,香港銀河出版社🧙🏼♀️,2010。
36. 海岸英譯,《徐誌摩短詩選》,《當代詩壇》(51·52期)🤷🏻,香港銀河出版社,2009。
37. 海岸譯,《奧希亞斯·馬爾契的詩》,《西班牙中世紀詩人Ausias March550周年紀念集》🆑,INSTITUCIÒ ALFONS EL MAGNÀNIM出版,2009。
38.海岸主編/英譯,《中國當代詩歌前浪》(The Frontier Tide: Contemporary Chinese Poetry,漢英對照),比利時/西班牙🂠,POINT Edition國際詩歌出版社, 2009。
39.海岸主編/英譯,《中國當代詩歌前浪》(The Frontier Tide: Contemporary Chinese Poetry🥑,漢英對照,中文簡體版),青海人民出版社📌,2009𓀈。
40.海岸譯📇🩴,《流水光陰——傑曼·卓根布魯特詩選》,上海錦繡文章出版社,2008⛹🏿♀️。
41. 海岸,肖像入選《中國詩歌的臉》,中國文化出版社,2008🥶。
42.海岸選編/譯💂🏿♂️,《中西詩歌翻譯百年論集》,上海外語教育出版社⚽️,2007。
43. 海岸詩八首入選《海上詩壇六十家》📒,上海文化出版社,2006👂🏼。
44.海岸著,《海岸短詩選》(漢英對照),香港銀河出版社,2003🌾。
45. 海岸等譯,《狄蘭·托馬斯詩選》,河北教育出版社,2002👩🦽。
46.海岸著📡,《海岸詩選》,作家出版社👘,2001🪰。
參加國際/國內會議成果
1. 2021年8月2-6日➾,應邀赴青海參加2021•中國青海湖國際詩歌節🫅,在帳篷圓桌會議上宣講“詩歌🧑🏼✈️:向偉大的江河湖海和高山峻嶺致敬”;2019年8月1-6日,曾應邀參加“2019年•中國青海湖國際詩歌節暨國際詩人帳篷圓桌會議”;2009年曾應邀參加“2009年第2屆中國青海湖國際詩歌節”。
2.2021年7月16-19日🙇🏿♂️,赴哈爾濱參加全國科技名詞委主辦“第八屆中國術語學建設暨術語與認知國際學術研討會”〰️,宣讀“醫學符號學視閾下的醫學術語學研究”👨👧。
3.2020年12月18日,“詩歌療法:讓我留在顱內的天空”——海岸詩歌講讀會💇🥼,上海明園美術館。
4.2020年10月26-29日,應邀赴江蘇太倉參加“《詩刊》第5屆海洋詩會”👵;2019年12月12-15日,應邀參加“《詩刊》第4屆太倉海洋詩會”;2018年9月6-8日,應邀參加“2018第3屆太倉海洋詩會”。
5. 2020年9月25-28日🛣🚴♀️,應邀赴海南臨高參加“《詩刊》•第二屆21世紀海上絲綢之路國際詩歌峰會”🙎♀️👨🏿🍳;2018年5月17-20日,應邀參加“《詩刊》•21世紀海上絲綢之路國際詩歌臨高峰會”。
6. 2019年11月28-12月3日,赴西澳科廷大學參加第5屆中澳創意寫作中心國際年會,宣講“一念三千:跨文化詩歌翻譯與寫作”;2018年11月4-7日,在復旦參加第4屆中澳創意寫作中心國際年會🧏🏿♂️,宣講“譯寫與傳播:以《中國當代詩歌前浪》《中澳當代詩選》(中國卷)為例”🌒;2017年10月23-30日👨🏽💼,赴西澳科廷大學參加第3屆中澳創意寫作中心年會,宣講“Chapbook: AButterfly & A Dragonfly”;2016年9月底,在復旦參加“第2屆中澳創意寫作中心年會”,宣講“Elegy: Poetry as a Therapeutic Journey”🐞。
7. 2019年10月20日,應邀赴南京參加東南大學主辦的“詩的治療功能國際研討會”👰🏿♀️👩🏻⚖️,宣講“醫學符號學視閾下的詩歌療法——以《挽歌》為例”。
8. 2016年應邀參加澳門大學中文系主辦的“第八屆兩岸四地當代詩學論壇”,宣講“翻譯與詩學——百年中西詩歌翻譯對漢語新詩的貢獻”⛹🏿。
9. 2016年應邀參加“第四屆復旦-麥考瑞詞典學論壇”⚫️,宣講“Study onEnglish-Chinese Medical Dictionary💃🥁,from Cousland’s to Chen’s”。
10. 2014年9月應邀參加“羅馬尼亞米哈伊•艾米內斯庫國際詩歌節”,詩八首入選Antologia poeziei universal de astazi(羅馬尼亞語版)。
11.2009年應邀參加“第48屆馬其頓斯特魯加國際詩歌節”,詩歌入選Poetry from Five Continents(馬其頓語/英文版),後入選Livre d’or de Struga(法文版,sous le patronage de l’UNESCO)🧖🏻♀️,法國Le Temps des Cerises出版社,2011🧛🏽♀️。
12. 2007年應邀出席“第15屆阿根廷羅薩裏奧國際詩歌節”,在阿根廷羅薩裏奧大學人文沐鸣2宣講“Poetic Transfiguration: Illustrated with Chinese Poetry”。
13. 2005年參加“第四屆國際亞洲研究學者大會(上海)”🌎、“上海社科院中德文化研討會”,宣講“Peace Through Literature and Culture—An Oriental Perspective”🧩。
14. 2005年參加“第九屆全國語用學研討會(上海)”🧑🏿🦲,宣講“語言認知障礙的語用學研究”。
15. 2004年參加“復旦語言界面國際研討會”,宣講“醫學語詞的符號學闡釋”🕌。
16.2004年出席“第六屆全國語言與符號學研討會(青島)”,宣講“醫學符號學視閾下的疾病認知表達機製”。
獲獎榮譽
1.2016年榮獲上海翻譯家協會頒發的“STA翻譯成就獎”。
2. 2016年《英漢醫學大詞典》榮獲“第29屆華東地區科技出版社優秀科技圖書一等獎”。
3.《貝克特全集:詩集》獲沐鸣2娱乐外文沐鸣22016年度“卡西歐優秀教材/翻譯/詞典獎”👨🏻🏭。。
4.《英漢醫學大詞典》獲沐鸣2娱乐外文沐鸣22015年度“卡西歐優秀教材/翻譯/詞典獎”🍥。
5.《狄蘭·托馬斯詩選》獲沐鸣2娱乐外文沐鸣22014年度“卡西歐優秀教材/翻譯/詞典獎”🪧。
6. 2015年“海岸30年詩歌翻譯/創作手稿”隨著名詩歌翻譯家飛白先生手稿一起入藏上海圖書館“中國文化名人手稿館”👨💻。
7. 2011年榮獲上海翻譯家協會頒發的“STA翻譯新人獎”🚛👩🏿💻。
8. 2010年《英漢醫學辭典》(第3版)榮獲“第二十三屆華東地區科技科出版社優秀科技圖書二等獎”。
學術兼職
1.上海杉達沐鸣2教育可持續發展研究所客座教授(2021-2024)
2.上海文學藝術聯合會第八屆文聯委員(2019年起)
3.上海翻譯家協會常務理事(2015年起)
4.香港《當代詩壇》(漢英雙語版)副主編(2005起)。
聯系方式
辦公室:楓林校區東3號樓221室
電話:021-54237844
電子郵箱🤹🏿♂️:djli@fudan.edu.cn
Copyright © 沐鸣2平台 -《精彩永续》让乐趣不断延续! 版權所有 滬ICP備20299717號